1 |
It might be a very good practice, however.
|
1 |
It might be a very good practice, however.
|
2 |
\n
|
2 |
\n
|
3 |
Upon further investigation, i was incorrect about claiming that Wesnoth has an actual Lojban translation.
|
3 |
Upon further investigation, i was incorrect about claiming that Wesnoth has an actual Lojban translation.
|
4 |
\n
|
4 |
\n
|
5 |
While
wesnoth
has
an
Esperanto
translation
and
a
Latin
translation
built
into
the
game,
the
game
is
not
completely
translated
to
lojban.
But
lojban
itself
has
a
translation
for
"wesnoth",
which
is
basically
just
a
transcription/transliteration
of
the
word
"wesnoth"
{
.
uesnot.
}
|
5 |
While
wesnoth
has
an
Esperanto
translation
and
a
Latin
translation
built
into
the
game,
the
game
itself
is
not
translated
to
lojban.
But
lojban
itself
has
a
translation
for
"wesnoth",
which
is
basically
just
a
transcription/transliteration
of
the
word
"wesnoth"
{
.
uesnot.
}
|
6 |
\n
|
6 |
\n
|
7 |
This confusion would not have happened if we used Lojban instead of English.
|
7 |
This confusion would not have happened if we used Lojban instead of English.
|
8 |
\n
|
8 |
\n
|
9 |
Because of the confusion, i had to double-check if Transifex does support Lojban. And it does. So you can still try!
|
9 |
Because of the confusion, i had to double-check if Transifex does support Lojban. And it does. So you can still try!
|