Loading...
  OR  Zero-K Name:    Password:   

any lojban speaker here?

21 posts, 1391 views
Post comment
Filter:    Player:  
Page of 2 (21 records)
sort

8 years ago
👆
+3 / -0
8 years ago
And what's lojban? :p
+0 / -0
it's googlable
+4 / -0
8 years ago
It is like schizophasia?
+1 / -0

8 years ago
RUrankbanana_Ai, nop ;P it's rather complete inverse of schizophasia
+0 / -0

8 years ago
[Cue pun with "lob"]
+2 / -0
lo ba jinga cu troci cu jinga .i lo ba cirko cu troci cu no'e cirko
+1 / -0

8 years ago
i can do lobspeak, if i try hard enough and if that's of concern.
+3 / -0
Wesnoth has a lojban translation. 0AD was going to have a lojban translation.

If you want to add a lojban translation to ZK, add a language request on ZK Transifex.
+1 / -0
oh, DErankBrackman, if you know it, i'm not suprised :p
[Spoiler]
+1 / -0

8 years ago
lol EErankAdminAnarchid, 'm not. i'm just learning it. looking for speakers
+0 / -0
It might be a very good practice, however.

Upon further investigation, i was incorrect about claiming that Wesnoth has an actual Lojban translation.

While wesnoth has an Esperanto translation and a Latin translation built into the game, the game itself is not translated to lojban. But lojban itself has a translation for "wesnoth", which is basically just a transcription/transliteration of the word "wesnoth" {.uesnot.}

This confusion would not have happened if we used Lojban instead of English.

Because of the confusion, i had to double-check if Transifex does support Lojban. And it does. So you can still try!
+1 / -0
8 years ago
Yes, UArankdahn . It's a quote. I'm not sure if (it is from Sun Tzu or @KingRaptor ) and if it is translated correctly.[Spoiler]
Well, I only know some basics of Lojban. I'm learning parts of different languages from time to time to find the ideal language. [Spoiler]
+1 / -0
DErankBrackman could you share your language?

and what issues do you see in lojban?
+0 / -0

8 years ago
German :P
+0 / -0

8 years ago
quote:
If you want to add a lojban translation to ZK, add a language request on ZK Transifex.

I think only native speakers should be adding translations.
+1 / -0

8 years ago
quote:
I think only native speakers should be adding translations.

afaik there are no native speakers yet, it's a conlang. however esperanto already has native speakers
+1 / -0
8 years ago
My language's documentation is not finished yet. Maybe I will let you know when it is, but it will need some time.

The biggest issue I see in Lojban is that positions in relations are too arbitrary and too few. On the one hand it is impractical to learn the meaning of all words' components. On the other hand they are still to few and need to be extended by further "prepositions". Having more components, the same system of components for every word and marking components by further position markers like fa, fe, fi, fo, fu would solve that.

Some operations for example to form definite interlaced relative clauses are missing. Maybe I just didn't find them yet. On the whole every operation seems to have its own characteristics instead of everything following a more unified system.

There are some minor issues with spelling like that ' and . are used, but h, w, q are not. But on the whole there are much much more problems in natural languages than in Lojban.
+1 / -0

8 years ago
When you finish, DErankBrackman, I may be one of the very first learners of it! Looking forward.
+1 / -0
8 years ago
Cool!
+1 / -0
Page of 2 (21 records)